Ana Pina

Ana Pina Contemporary jewelry, by Ana Pina
anapina.com
ATELIER/SHOP: https://facebook.com/tincallab

Trabalho em progresso! Brincos Orpheu, realizados à mão em prata 925 💎 disponíveis na loja online: https://tincallab.com...
22/05/2026

Trabalho em progresso! Brincos Orpheu, realizados à mão em prata 925 💎 disponíveis na loja online: https://tincallab.com/pt/collections/orpheu-collection
-
Work in progress! 💎 The Orpheu Collection was launched in 2018. An abstract and minimalist interpretation of the endless rhythm of circular movements of Robert Delaunay’s compositions. Pair of earrings made in sterling silver wire with square section, combining different fragments of circumferences - this smaller version is perfect to wear daily. Available by order online: https://tincallab.com/pt/collections/orpheu-collection

Aqui f**a a minha contribuição para o Podcast Bombarda 🎙️💎 obrigada pelo convite e pela conversa inspiradora!Mais em: ht...
05/05/2026

Aqui f**a a minha contribuição para o Podcast Bombarda 🎙️💎 obrigada pelo convite e pela conversa inspiradora!
Mais em: https://bombarda.pt

Criar, comunicar, vender, estar online - e ainda gerir um negócio local. 🎙️✨

O novo episódio do 𝗣𝗼𝗱𝗰𝗮𝘀𝘁 𝗕𝗼𝗺𝗯𝗮𝗿𝗱𝗮 é um guia honesto para quem vive da criatividade num mundo cada vez mais digital.

“𝗠𝗮𝗻𝘂𝗮𝗹 𝗱𝗲 𝗦𝗼𝗯𝗿𝗲𝘃𝗶𝘃ê𝗻𝗰𝗶𝗮 𝗗𝗶𝗴𝗶𝘁𝗮𝗹 𝗽𝗮𝗿𝗮 𝗖𝗿𝗶𝗮𝘁𝗶𝘃𝗼𝘀” reúne Ana Freitas do Coletivo Besta ( ) e Ana Pina do Tincal Lab ( ), com moderação de Patrícia Soares da Costa. Websites, storytelling, redes sociais, inteligência artificial - ferramentas que moldam o quotidiano criativo contemporâneo, com tudo o que têm de promessa e de exigência.

Duas vozes, duas experiências, uma clareza partilhada:

🗣️ Ana Freitas: “O criar e o gerir têm de ser vistos como funções que comunicam, funções que são extensões uma da outra.” “Não é sobre aparecer muito; é mais sobre aparecer nos momentos inteligentes, de forma assertiva e intencional, no momento certo.”

🗣️ Ana Pina: “O projeto foi crescendo de forma natural e eu fui evoluindo com ele, muito com base na tentativa, erro e na teimosia… e na vontade de acreditar que o projeto está a acrescentar alguma coisa nesta área e à cidade.”

O digital não substitui o processo criativo. Amplia-o. E em Bombarda, isso aprende-se fazendo.

🎧 Já disponível! Ouve o novo episódio em bombarda.pt >>> Artigos e Histórias, ou nas plataformas habituais de podcasts. 

— 

O 𝗣𝗼𝗱𝗰𝗮𝘀𝘁 𝗕𝗼𝗺𝗯𝗮𝗿𝗱𝗮 é uma série criada pela equipa Bombarda Digital que dá voz a quem faz do Quarteirão um verdadeiro laboratório criativo - entre arte, comércio e comunidade. 

Mais info: https://bombarda.pt/ 

— 

Créditos: © Porto Digital ao abrigo do projeto Bombarda Digital.

O projeto Bombarda Digital é liderado pelo Município do Porto, em parceria com a Porto Digital, a Associação Quarteirão Criativo e a AHRESP, e é financiado no âmbito do PRR – Plano de Recuperação e Resiliência, ao abrigo do programa Bairros Comerciais Digitais.

.pt


Há uma semana a minha joalharia fez parte do evento Fruhlings Erwachen na Galerie MOHA, na cidade de Klosterneuburg, Áus...
04/05/2026

Há uma semana a minha joalharia fez parte do evento Fruhlings Erwachen na Galerie MOHA, na cidade de Klosterneuburg, Áustria ☀️ agora uma selecção das colecções Leku e Orpheu está disponível neste belíssimo espaço 💎 obrigada Franz Motoch pelo convite e Orsolya Karman pelas fotos da inauguração 😍
-
A week ago my jewelry joined the event Fruhlings Erwachen at Galerie MOHA in the city of Klosterneuburg, Austria ☀️ I’m now happy to present a selection of my collections Leku and Orpheu at this beautiful space 💎 thank you Franz Motoch for the invitation and dear Orsolya Karman for the photos of the opening 😍

A cidade de Klosterneuburg, Áustria, dá as boas-vindas à Primavera durante os próximos dias com o evento Fruhlings Erwac...
22/04/2026

A cidade de Klosterneuburg, Áustria, dá as boas-vindas à Primavera durante os próximos dias com o evento Fruhlings Erwachen! É um prazer juntar-me à celebração na Galerie MOHA numa exposição colectiva de joalharia 💎 muito obrigada pelo convite! O evento decorre nos dias 24-25 de Abril e uma selecção das minhas colecções Leku e Orpheu f**ará disponível na galeria. Feliz Primavera! ☀️🌿
_
The city of Klosterneuburg, Austria, says hello to Spring over the next days with the event Fruhlings Erwachen! I’m happy to join the celebration at Galerie MOHA in a collective jewelry exhibition 💎 thank you so much for the invitation! The event will take place on April 24-25 and a selection of my collections Leku and Orpheu will stay available in the gallery. Happy Spring! ☀️🌿

Há dois anos atrás, a peça original “luta luto” deu origem a uma edição limitada especial de pins em homenagem ao 50º an...
21/04/2026

Há dois anos atrás, a peça original “luta luto” deu origem a uma edição limitada especial de pins em homenagem ao 50º aniversário do 25 de Abril de 1974. Dois anos depois, continua a ser importante, essencial, lutar. Ainda existem algumas unidades desta série limitada de 50, disponíveis no Tincal lab e em https://anapina.com ❤️ Contacta-me para mais informação. Espalha a mensagem, partilha, usa com orgulho. Luta pela liberdade, sempre!

Edição limitada de 50 unidades, todas diferentes, em prata. Cada par de pins é acompanhado de um folheto numerado e assinado, que explica o conceito da peça.

Mais informação sobre o pin Cravo em: PIN - Associação Portuguesa de Joalharia Contemporânea.
-
Two years ago, the original piece “luta luto” gave origin to a special limited edition of pins, dedicated to the 50th anniversary of the 25th of April of 1974 (the end of dictatorship in Portugal). Two years later, it remains important, essential, to fight. There are still a few of this limited edition of 50, available at Tincal lab and https://anapina.com ❤️ Contact me for more information. Spread the message, share, wear with pride. Fight for freedom, always!

Limited edition of 50 copies, all different, in sterling silver. Each pair of pins is accompanied by a numbered and signed leaflet, which explains the concept of the piece.

Note: “luta luto” is a wordplay in Portuguese, “luta” referring to “fight” (noun) and “luto” with two meanings: also “fight” (but now in the verb form, first person singular, as in “I fight”) and/or “grief/mourning” (noun). More info at https://anapina.com

More information about the Carnation pin at PIN.

Esta selecção de peças da Colecção Singular está agora disponível na Loja da Casa da Arquitetura 🤩 e esta é só uma de mu...
16/04/2026

Esta selecção de peças da Colecção Singular está agora disponível na Loja da Casa da Arquitetura 🤩 e esta é só uma de muitas razões para visitar este fantástico espaço dedicado à arquitectura em Matosinhos.
-
This Singular Collection selection is now available at Loja da Casa da Arquitetura 🤩 and this is only one of the many reasons to visit this wonderful space dedicated to architecture in Matosinhos.

Colar Solar em progresso na banca de trabalho 🔥 Esta colecção data já de 2015, mas o minimalismo das suas formas e as in...
09/04/2026

Colar Solar em progresso na banca de trabalho 🔥 Esta colecção data já de 2015, mas o minimalismo das suas formas e as inúmeras possibilidades de combinação, continuam a fazer dela uma das favoritas. Disponível online: https://tincallab.com/collections/solar-collection 💎
-
Solar necklace in progress at the workbench 🔥 This collection dates back from 2015, but the minimalism of shapes and the versatility of its many combinations, still makes it one of the favorites. Available online: https://tincallab.com/collections/solar-collection 💎

A construir novas paisagens ✨ Colecção Singular, peças únicas em prata e bronze. Disponíveis no Tincal lab.-Building new...
13/03/2026

A construir novas paisagens ✨ Colecção Singular, peças únicas em prata e bronze. Disponíveis no Tincal lab.
-
Building new landscapes ✨ Singular Collection, unique pieces, in silver and bronze. Available at Tincal lab.

Earrings Galore is now at Munich Jewellery Week! Happy to be represented among so many incredible jewelers 🤩 thank you H...
04/03/2026

Earrings Galore is now at Munich Jewellery Week! Happy to be represented among so many incredible jewelers 🤩 thank you Heidi Lowe Gallery!

Earrings Galore will be displayed at
Handwerk and Design in FRAME from March 4th to 8th 2026. Heidi Lowe is participating as a highlighted gallery at the international trade fair with other artists and creatives from around the world.

Messe München, Halle B1, B1.741
March 4 - 8, 2026

O Sábado passado foi um dia dedicado an Ana Hatherly na Fundação Gramaxo! Uma alegria apresentar a minha peça “luta luto...
23/02/2026

O Sábado passado foi um dia dedicado an Ana Hatherly na Fundação Gramaxo! Uma alegria apresentar a minha peça “luta luto” junto de uma obra da autora, no contexto da exposição “Vasos Comunicantes” e participar numa conversa enriquecida com diferentes perspectivas sobre o seu percurso, pensamento e legado artístico. Que bela homenagem ❤️ Obrigada, Maria de Fátima Lambert, pelo convite!

“luta luto” foi criada para a exposição Jóias para Democracia, com curadoria de Marta Costa Reis, no âmbito da 2a Bienal de Joalharia Contemporânea de Lisboa, promovida pela PIN - Associação Portuguesa de Joalharia Contemporânea em 2024, data da celebração dos 50 anos do 25 de Abril.

“O Pavão Negro”, poema escrito para uma exposição da escritora/pintora Ana Hatherly, apresentada no Porto em 1999, serve de mote para “luta luto”, peça para “ver-ler” que joga com as palavras e os seus signif**ados, numa alusão ao “grito calado” que encontrou voz na madrugada de 25 de Abril de 1974.
50 anos. 50 vezes escrevemos, lemos, repetimos “luta luto”, até as palavras se libertarem do seu peso, “agora dissolvid(o) na sedução do objecto estético”. Palavra, mancha, “cascata suspensa”, em que a tinta negra que escreve, ganha a tridimensionalidade e o movimento a que o desenho apenas aludia.
Construído como um colar, olhamos aqui para um objecto conceptual, pela sua dimensão e fragilidade - embora resida também na impermanência a sua força. Para a gargantilha é usado simplesmente o filamento de PLA antes de ser colocado na caneta de impressão 3D, pelo formato ergonómico e o desejo de simplif**ar a escolha de técnicas e materiais - como se a peça se tratasse de um desenho realizado a traço contínuo, pronto a ganhar vida. Colocada no corpo como numa folha de papel: “Só então desdobra / o radioso encanto / do seu frágil mistério”.

(As citações ao longo do texto são de Ana Hatherly, retiradas do prefácio e poema em três partes “O Pavão Negro”, incluído no livro com o mesmo nome.)
-
Last Saturday was dedicated to Ana Hatherly at Fundação Gramaxo! What a joy to present my piece “luta luto” alongside a work by the author, in the context of the exhibition "Communicating Vessels" and to participate in a conversation enriched with different perspectives on her trajectory, thought, and artistic legacy. What a beautiful tribute ❤️ Thank you, Maria de Fátima Lambert, for the invitation!

“luta luto” was created for the exhibition Jewels for Democracy, curated by Marta Costa Reis in the context of the II edition of the Contemporary Jewelry Lisbon Biennial, promoted by PIN in 2024, the year of the 50th anniversary of the 25th of April.

“O Pavão Negro” (“The Black Peacock”), poem written for an exhibition of the writer/painter Ana Hatherly, presented in Porto in 1999, serves as a motto for “luta luto”, piece to “see-read” that plays with the words and its meanings, in an allusion to the “silent scream” that found voice in the daybreak of April 25th of 1974.
50 years. 50 times we write, read, repeat “luta luto”, until the words break free from its weight, “now dissolved in the seduction of the aesthetic object”. Word, blur, “suspended waterfall”, in which the black ink that writes, gains the three-dimensionality and movement that the drawing only alluded to.
Built as a necklace, we look here to a conceptual object, for its dimension and fragility - even though its strength resides in its impermanence as well. For the collar it’s simply used the PLA filament before it is placed in the 3D printing pen, for its ergonomic shape and the desire to simplify the choice of techniques and materials - as if the piece was a continuous drawing, ready to become alive. Placed in the body as in a sheet of paper: “Only then does it unfold / the radiant charm / of its fragile mystery”.

(The quotes throughout the text are from Ana Hatherly, taken from the preface and poem in three parts “O Pavão Negro”, included in the book with the same name. Free translation by the author.)

Note: “luta luto” is a wordplay in Portuguese, “luta” referring to “fight” (noun) and “luto” with two meanings: also “fight” (but now in the verb form, first person singular, as in “I fight”) and/or “grief/mourning” (noun).

Endereço

CCBombarda - Rua Miguel Bombarda, 285, Loja 3
Porto
4050-381

Notificações

Seja o primeiro a receber as novidades e deixe-nos enviar-lhe um email quando Ana Pina publica notícias e promoções. O seu endereço de email não será utilizado para qualquer outro propósito, e pode cancelar a subscrição a qualquer momento.

Entre Em Contato Com O Negócio

Envie uma mensagem para Ana Pina:

Compartilhar